/ / VĨ TỐ TRONG TIẾNG NHẬT — CÁCH DÙNG ね、よ、わ、かしら、だよね, よ、

VĨ TỐ TRONG TIẾNG NHẬT — CÁCH DÙNG ね、よ、わ、かしら、だよね, よ、



VĨ TỐ TRONG TIẾNG NHẬT — CÁCH DÙNG ね、よ、わ、かしら、だよね, よ
#TIẾNGNHẬTGIAOTIẾP #THẢOTOKYO

Similar Posts

31 Comments

  1. hình như thảo tokyo có dạy khủng bố tiếng nhật đúng không vậy, bộ phận sinh dục nữ thảo tokyo hay đi quan hệ tình dục nam nữ mà trên trang cá nhân của mày thảo tokyo, từ đồng nghiệp, đến giáo viên, học sinh, sinh viên, gia đình mày tao toàn nhìn thấy mày quan hệ tình dục nam nữ khỏa thân, mắc ói, buồn nôn, mang thai, bầu, em bé, to chình ình hiểu không mày đã ngoài 150 tuổi đã vậy già rồi còn cữ thích nói hiểu biết tiếng nhật tiếng nọ, tiếng kia mà phải nên hiểu là mày phải học tiếng nhật đến từ địa ngục, quỷ hồn dữ, máu me, ám ảnh, mày phải nghe tao nếu không thảo tokyo mày phải trả giá đắt bằng tính mạng của mày là thảo tokyo đó, tao sẽ chờ đợi mày xuống địa ngục thành ma quỷ nhé

  2. 海外の方が、日本語の会話的な細かいニュアンスを完璧に使いこなされるのはすごいですね!
    厳密には「かしら、かしらん 【副助詞・終助詞】 女性がよく使う疑問の言葉。「か知らぬ」が変化したもので、本来は男女問わずに使われる表現」とあったので、本来は男女問わず使える言葉ですが、女性的な響きとして定着してますねー。
    Thaoさんの発音は分かりやすく、ベトナム語学習者にもとても役立ちます!
    東京生活、楽しんで、頑張ってくださいね。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *