Nghĩa và Cách dùng từ กัน Kăn trong tiếng Thái
🚩 Cẩm Tú, giáo viên tiếng Thái (ครูตู๋)
📍 Kênh YouTube:
📍 Page:
📍 Email: thai4vietnamese@gmail.com
❇️ Video liên quan:
Cách dùng เหมือนกัน เช่นกัน เท่ากัน พอๆ กัน:
❇️ Chú ý:
การถ่ายเสียงภาษาไทยในวิดีโอไม่ใช่ระบบสัทอักษรสากล แต่ใช้อักษรภาษาเวียดนามและระบบสัญลักษณ์ต่างๆ เพื่อให้ผู้เรียนเวียดนามที่ไม่มีพื้นฐานภาษาศาสตร์สามารถเรียนรู้ได้เร็ว
Cách ghi âm tiếng Thái trong video không phải là phiên âm quốc tế quy chuẩn, mà dùng tiếng Việt và các kí hiệu quy ước. Cách này nhằm giúp người học Việt Nam không có chuyên môn ngôn ngữ học cũng dễ dàng đọc được.
• Quy ước cách ghi âm
1. Phụ âm đầu:
j (จ): gần giống nhưng không phải âm ch của tiếng Việt; khi phát âm, hai hàm răng khép lại để không có hơi thoát ra
w (ว): phát âm tròn môi như o hay u trong chữ oanh, uống của tiếng Việt
y (ย, ญ): phát âm như trong chữ young, yes của tiếng Anh
P (พ, ภ, ผ): khi viết P hoa, phát âm bật hơi như trong chữ pen, pork của tiếng Anh, khác với âm p trong chữ pin của tiếng Việt
2. Nguyên âm tiếng Thái có nguyên âm dài và nguyên âm ngắn, độ dài-ngắn của nguyên âm làm thay đổi nghĩa của từ. Ở đây, nguyên âm dài được ghi bằng 2 chữ cái; ví dụ: a là nguyên âm ngắn còn aa là nguyên âm dài, ê là nguyên âm ngắn còn êê là nguyên âm dài
3. Thanh điệu:
Thanh sả’-măn: giống thanh ngang của tiếng Việt, không có dấu (กา: kaa)
Thank ệk: phát âm giống thanh huyền, ghi bằng dấu huyền (ก่า: kaà)
Thanh thôô: là thanh lên-xuống không có trong thanh điệu tiếng Việt, ghi bằng hai gạch (ก้า: kaa”)
Thanh t-rii: phát âm giống thanh sắc, ghi bằng dấu sắc (ก๊า: kaá)
Thanh jặt-ta-waa: là thanh xuống-lên, độ cao ở giữa thanh hỏi và sắc của tiếng Việt, ghi bằng cả dấu hỏi và dấu sắc (ก๋า: kaả’)
Trong phần 4 tại sao รถ sử dụng từ lại mà บ้าน lại không dùng vậy cô.
Trong ví dụ em thấy cô có dùng từ “ว่า” cô cho em hỏi ý nghĩa và cách dùng có được ko cô
Cảm ơn cô Tú
❤️❤️❤️
Thưa cô, phần mẫu câu số 4, em nhìn VD thì đều có thể là động từ (ở, học, làm việc) + trạng từ chỉ địa điểm (nhà, trường, công ty). Vậy em có thể dùng luôn thành cấu trúc ĐT + địa điểm + điêu kăn = "làm gì đó…cùng …ở nơi nào đó" không ạ?
เพราะเราคู่กัน
Em cảm ơn cô. Rất có ích ạ. Chúc cô sức khoẻ
Chào Cô,
Trong phần các câu ví dụ của video trên, có 03 từ phiên âm như sau:
1. Từ "ภรรยา" /păn-rá-yaa/ -> vì sao chỗ cụm "ภร…" phát âm là /păn-/ mà không phải là /poon-/?
2. Từ "บริษัท" /bo-rí-sặt/ -> vì sao phụ âm đầu "บ…" đứng độc lập lại phát âm là /bo-/ mà không phải là /bạ/?
3. Từ "ธรรมดา" /thăm-má-đaa/ -> vì sao cụm "ธรร…" lại phát âm là /thăm-/?
Cô giải đáp giúp em ạ.
Cảm ơn Cô.
Cô cho em hỏi là điểm khác nhau và cách dùng của เช่นกัน và เหมือนกัน là gì ạ? Cám ơn cô!
Cô ơi cô giải thích cho em từ "Na woi" cuối câu với ạ.
Rất hay luôn cô. E cung đang tự học tiếng thái
Cô ơi e thấy người ta hay có từ เป็นกันเอง ạ, cô cho e hỏi từ này dùng như thế nào ạ?
Cách dùng เช่นกัน nữa ạ
Cô ơi cô có thể giải thích cách dùng từ ไป và ดี được không ạ ? Ngoài nghĩa cố định ra em còn thấy ở các tình huống khác và nghĩa cũng khác nữa ạ. Rất mong cô sẽ làm video giải thích cách dùng của 2 từ này ạ. Em cám ơn.
Cô ơi, ko liên quan đến bài nhưng e muốn hỏi ใช้ชั่ว có thể dịch là gì vậy ạ. Cảm ơn cô
Cô cho em hỏi về từ kăn với nghĩa "chống lại" như trong "kem chống nắng" với ạ.
mong cô cho ra nhiều video về từ vựng ạ
Cô ơi làm về từ ด้วย được không cô??
Em cảm ơn cô rất nhiều ạ
Hay quá cô ơi <3
Cô giảng dễ hiểu quá cô ơi^^
Ra nhìu clip dạy nói nhá chị e ủng hộ