Cách lồng tiếng cho video bằng ngôn ngữ khác
Bản nhạc lồng tiếng từ lâu đã là một phần của ngành điện ảnh và truyền hình, nhưng ngày nay, những người sáng tạo độc lập đang sản xuất video bằng các ngôn ngữ khác nhau. Bạn cũng nên cân nhắc đến đối tượng khán giả mới mà mình có thể tiếp cận khi cung cấp video bằng một ngôn ngữ khác.
Sản xuất một bản lồng tiếng chỉ sử dụng cùng một thiết bị mà bạn có thể đã có nếu bạn tạo video của riêng mình và quá trình này cũng dễ dàng hơn nhiều so với bạn nghĩ.
Sau đây là cách lồng tiếng cho video của bạn bằng một ngôn ngữ khác.
Mục Lục
Cách lồng tiếng hoạt động
Lồng tiếng cho video là một quá trình khá đơn giản, bắt đầu bằng cách tạo bản dịch của đoạn hội thoại gốc. Sử dụng tập lệnh này, một diễn viên lồng tiếng sẽ làm việc theo từng phần nhỏ để ghi lại đoạn hội thoại mới trong khi xem video.
Mục đích của một bản lồng tiếng hay là khớp đoạn hội thoại mới với chuyển động môi trên màn hình. Sau khi quá trình ghi hoàn tất, vòng chỉnh sửa âm thanh cuối cùng đảm bảo rằng âm thanh và video được đồng bộ hóa hoàn hảo.
Xin lưu ý rằng một số nền tảng cung cấp cho bạn tùy chọn tải lên một bản âm thanh riêng biệt, vì vậy bạn không cần phải tải lên hai video riêng biệt. YouTube là một nền tảng giúp video dễ tiếp cận hơn bằng cách cung cấp cho người sáng tạo tùy chọn tải lên bản lồng tiếng.
Những gì bạn cần để lồng tiếng cho video bằng ngôn ngữ khác
Chỉ có một số điều bạn cần để lồng tiếng cho video bằng ngôn ngữ khác và chúng có thể linh hoạt tùy thuộc vào ngân sách và nguồn lực của bạn.
- Cái mic cờ rô
- Phần mềm ghi âm/video
- Bản dịch của âm thanh gốc
- Ai đó lồng tiếng cho kịch bản đã dịch
Thiết bị chính cần có là micrô và một số phần mềm ghi âm. Micrô bạn sử dụng có thể là micrô để bàn USB đơn giản và nhiều trình chỉnh sửa video cho phép bạn ghi âm trực tiếp vào phiên.
Dịch đoạn hội thoại của bạn sẽ đặt ra một thách thức khác. Các công cụ như Google Dịch có thể giúp bạn chuẩn bị một bản nháp thô, nhưng bạn có thể cần phải làm việc với người bản ngữ để làm cho nó nghe tự nhiên.
Cuối cùng, bạn sẽ cần tìm một người nào đó—một diễn viên lồng tiếng được trả tiền hoặc một người bạn—có thể nói được ngôn ngữ thứ hai. Có nhiều cách để bạn có thể lồng tiếng cho video bằng ngôn ngữ khác, nhưng nếu bạn đã nói được ngôn ngữ thứ hai thì bạn có thể tự mình thực hiện công việc.
1. Hoàn thiện video của bạn
Trước khi bắt đầu quá trình lồng tiếng, bạn cần chỉnh sửa hoàn chỉnh video của mình. Bất kỳ thay đổi nào được thực hiện đối với video sau khi lồng tiếng có nghĩa là bạn sẽ phải quay lại và ghi lại bất kỳ đoạn hội thoại mới nào được chèn vào. Đây phải là bước đầu tiên trong quá trình lồng tiếng.
2. Phiên âm và dịch đoạn hội thoại
Tiếp theo, bạn sẽ cần phiên âm đoạn hội thoại từ video thành văn bản viết. Kịch bản này là những gì bạn sẽ dịch sang ngôn ngữ khác.
Những người sáng tạo độc lập và những người làm việc với ngân sách nhỏ có thể quan tâm đến việc khám phá các dịch giả trực tuyến tốt nhất hiện có trên internet. Chúng có thể không hoàn hảo, nhưng chúng có thể là điểm khởi đầu tốt.
Sau đó, bạn vẫn nên tinh chỉnh bản dịch sao cho nghe tự nhiên. Hãy dành chút thời gian để làm việc với một người bản xứ để làm cho đúng. Đây có thể là diễn viên lồng tiếng mà bạn đang làm việc cùng hoặc một người nào khác mà bạn biết.
Ngoài ra, bạn sẽ cần in một bản sao của kịch bản đã dịch để diễn viên lồng tiếng đọc trong quá trình ghi âm.
3. Thiết lập thiết bị của bạn
Đặt micrô của bạn trong một căn phòng yên tĩnh, không có tiếng ồn xung quanh. Sau đó, thiết lập một máy tính hoặc màn hình thứ hai gần diễn viên lồng tiếng để họ có thể xem video khi đọc kịch bản.
Trong một phòng thu chuyên nghiệp, diễn viên lồng tiếng sẽ ở trong một phòng riêng biệt với kỹ sư thu âm. Nhưng đối với hầu hết mọi người ghi âm tại nhà, bạn có thể sẽ làm việc trong cùng một phòng. Sau đây là một số thủ thuật tự làm để cải thiện phòng thu tại nhà nếu bạn đang muốn cải thiện chất lượng âm thanh.
4. Thiết lập phiên ghi âm của bạn
Bất kể bạn sử dụng phần mềm chỉnh sửa video/âm thanh nào, quá trình lồng tiếng sẽ yêu cầu thiết lập tương tự. Chúng tôi sẽ sử dụng Davinci Resolve 18 (Miễn phí) để minh họa, nhưng điều tương tự cũng sẽ áp dụng cho bất kỳ phần mềm ghi âm nào khác mà bạn sử dụng.
Bắt đầu bằng cách nhập video của bạn vào một phiên mới bằng cách chọn Tài liệu > Phương tiện nhập khẩu, sau đó kéo clip từ khu vực clip chính vào dòng thời gian chỉnh sửa. Sau đó, nhấp vào nút ánh sáng nằm ở cuối màn hình để xem cửa sổ chỉnh sửa âm thanh.
Tiếp theo, nhấp chuột phải vào phần đầu của đoạn âm thanh gốc, sau đó chọn Thêm bản nhạc > Bệnh tăng bạch cầu đơn nhân.
Để thay đổi đầu vào micrô, hãy điều hướng đến máy trộn bảng điều khiển và nhấp vào khe đầu vào trên dải kênh, sau đó chọn Đầu vào.
Từ cửa sổ xuất hiện, chọn đầu vào micrô bạn muốn sử dụng từ phía bên tay trái và nhấn Vá.
Cuối cùng, hãy kiểm tra xem nó có hoạt động không bằng cách nhấn nút r nút trên rãnh để kích hoạt nó để ghi âm. Bạn sẽ có thể thấy đồng hồ đo độ khuếch đại (âm lượng) hoạt động khi bạn nói vào micrô.
5. Ghi bản nhạc lồng tiếng của bạn
Bây giờ, đã đến lúc mời diễn viên lồng tiếng của bạn và bắt đầu ghi âm kịch bản đã dịch. Bạn có thể thấy hữu ích khi xem video gốc trước để làm quen với thời gian.
Khi bạn đã sẵn sàng chạy qua, hãy tắt tiếng bản âm thanh gốc và nhấn nút ghi trong công cụ dòng thời gian để bắt đầu ghi. Theo dõi chuyển động của môi trên màn hình và cố gắng lồng tiếng cho đoạn hội thoại mới cùng một lúc. Để đảm bảo độ chính xác, tốt nhất bạn chỉ nên ghi lại một vài cụm từ hoặc thậm chí các câu đơn lẻ tại một thời điểm.
Lặp lại quy trình này cho đến khi bạn ghi lại đoạn hội thoại mới cho toàn bộ video.
6. Đồng bộ hóa Âm thanh và Video
Để đồng bộ hóa âm thanh với video một cách chính xác, bạn cần sắp xếp tệp âm thanh chính xác với những gì bạn nhìn thấy trên màn hình. Bạn có thể sử dụng một vài chiến thuật để đạt được điều này.
Trong giai đoạn hậu sản xuất, bạn có thể xem video trong khi nghe âm thanh, di chuyển tệp âm thanh trong dòng thời gian sang trái hoặc phải một chút cho đến khi cuộc đối thoại bắt đầu chính xác khi người trên màn hình bắt đầu nói.
Một phương pháp khác là sử dụng đoạn âm thanh gốc làm hướng dẫn. Khi bạn phóng to tệp âm thanh, bạn có thể thấy dạng sóng của âm thanh. Các đỉnh giống như ngọn núi có thể nhìn thấy đại diện cho kiểu nói của ai đó. Đó là một manh mối trực quan tốt, cho bạn thấy nơi bạn cần sắp xếp bản lồng tiếng của mình.
Khi kết thúc giai đoạn chỉnh sửa, bạn sẽ có thể xem toàn bộ video từ đầu đến cuối, với bản lồng tiếng mới hoàn toàn đồng bộ với hình ảnh.
7. Xuất bản nhạc lồng tiếng của bạn
Khi bạn hài lòng với kết quả, đã đến lúc xuất bản lồng tiếng mới. Để thực hiện việc này trong DaVinci Resolve, nhấp chuột phải vào dạng sóng âm thanh trong dòng thời gian và chọn Xuất tập tin âm thanh.
Đây là các cài đặt xuất chính mà bạn cần thay đổi:
- Định dạng tệp: WAV
- Tỷ lệ mẫu: Giống như dự án
- Độ sâu bit: 24
- Định dạng kênh: xen kẽ
- Xuất khẩu: clip cá nhân
- Từ: Clip đã chọn
- bình thường hóa: Không bình thường hóa
Bạn cũng có tùy chọn xuất toàn bộ video với bản lồng tiếng mới. Đảm bảo rằng bản nhạc gốc bị tắt tiếng, sau đó chuyển sang bản nhạc Giao tab ở dưới cùng của màn hình. Điều chỉnh cài đặt xuất và nhấn Thêm vào hàng đợi kết xuất. Khi đã sẵn sàng, nhấn nút kết xuất tất cả trong danh sách Render Queue.
Người sáng tạo Indie cũng có thể tạo bản nhạc lồng tiếng
Tạo bản lồng tiếng không chỉ dành cho những người làm việc ở Hollywood. Những người sáng tạo cá nhân cũng có thể tạo bản lồng tiếng bằng các ngôn ngữ khác và việc làm cho video của bạn dễ tiếp cận hơn với nhiều khán giả hơn là điều rất đáng làm.
May mắn thay, quá trình này không quá phức tạp và bạn sẽ không cần bất kỳ thiết bị đặc biệt nào ngoài phần mềm chỉnh sửa video bạn đã sử dụng, micrô và người nói ngôn ngữ thứ hai.